DUO3.0例文解説メモ #495

2022年8月11日DUO

管理人
管理人

DUO3.0例文の495本目です。

DUO3.0の学習法について記事にしています。参考にして頂けると幸いです。
DUO3.0の効率的な学習法

be touched by…

「…に感激する」という意味の表現。直訳すれば「…によって(心に)タッチされている」となり意訳すれば冒頭の意味につながる。

hospitality

「もてなし」「接待」等の意味を持つ名詞。語源は、hospi(見知らぬ人)+ity(名詞語尾)→「見知らぬ人を温かく受け入れる」となり冒頭の意味につながっている。

イメージ

前の例文で出てきたbe hostile to…(…に強く反対する)のところでも同単語について簡単に触れているので、そちらの説明を読み返してもらえると上記内容の理解が深まると共に単語のつながりも強化されると思う。



\ 応援をお願いします! /
にほんブログ村 英語ブログへ   このエントリーをはてなブックマークに追加



DUO

Posted by EngxEng