DUO3.0例文解説メモ #522
DUO3.0例文の522本目です。
interpret(解釈する)は「間に入って取引する」という語源イメージですね。
comfort
「(人を)慰める」「(人を)安心させる」「(人を)励ます」等の意味を持つ動詞(名詞の意味もある)。語源は、com(強意)+fort(強い)→「より強くする」ということ。ここから、「人に助けを与える」「人をサポートする」といったニュアンスとなり、冒頭の意味につながっている。
メジャーな単語として形容詞comfortable(快適な)があるが、これは「相手を安心させることが出来る」ということから理解できると思う。
interpret A as B
「AをBとして解釈する」という意味の表現。この表現で使われている動詞interpretは「通訳する」「解釈する」等の意味を持ち、語源は、inter(間の)+pret(取引する)→「間に入って取引する」ということ。
ここから、①異なる言語を話す人達の間に入って情報を取引する→「通訳する」、②ある対象と自身の間に入って情報を取引する→「解釈する」といった具合に前述の意味につながっている。そのため、interpret A as Bという形で「AをBとして取引をする」となり意訳すれば冒頭の意味となる。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません