DUO3.0例文解説メモ #120
DUO3.0例文の120本目です。
have nothing in common(共通点が何もない)という表現もあります。
海外ドラマのFriendsで、英語が話せないイタリア人に恋したレイチェルがwe have nothing in common…(私たち何も共通点ないし…)と言っているシーンがありました。
as a rule
「通例」「通常は」という意味の表現。この表現で使われているruleは「ルール」「規則」といった意味で広く知られているが、語源は、語根reg(真っすぐ)を持っており「真っすぐ動く」ということ。そのため、前述した意味に加えて「標準」「慣習」といった意味も持つ単語となる。
具体的には、①真っすぐにするためのもの→「規則」「ルール」「規範」「支配」、②真っすぐなもの→「標準」「慣習」といった具合になる。
この例文で使われているのは②の意味で、longmanには、as a (general) ruleという形で掲載されている。asはイコールの意味なので、a rule(真っすぐなもの)とtwins have…がイコールということ。つまり「真っすぐに考えれば双子には似たところが多い」という意味になる。
have a lot in common
「共通点がたくさんある」という意味の表現。特に難しい表現ではないので説明は省略するが、こういったin commonの使い方に慣れておくと、話す際の幅が広がると思う。
YouTube動画版
動画版も作ってみました。宜しければ、チャンネル登録お願いします。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません