DUO Select 例文解説メモ #010
DUOセレクトの例文10本目です。
valleyと言えば、シリコンバレーを自分は真っ先に思い浮かべます。
英語に限った話ではありませんが、何か新しいものを覚えるときに、既に知識として持っているものを活用するというのは有効なアプローチだと思います。
make their way
「ゆっくり進む」「やっとのことで進む」等の意味を持つ表現。make(コネコネして作り上げるイメージ)を使った表現になるので「苦労しながら」「難しい状況で」「成功に向かって徐々に」というニュアンスが入ることが多い。この例文の場合、目的地に向かって一歩一歩進んでいるというニュアンスになるのだと思う。
▶️(参考)DUO3.0の例331:make his way to…(…に向かって行く)
on foot
「徒歩で」という意味の表現。分解して考えれば、on(接触)+foot(足)→「足に(道が)接触して」ということ。ここから、自分の足でというニュアンスとなり冒頭の意味につながっている。
through
「~を通って」という意味の前置詞。こちらでまとめているようにthroughは見方によって様々なニュアンスを持つ単語となるため、throughのイメージを確実に掴んでおき、そこから意味を派生させる癖をつけておくとよいと思う。この例文の場合は、through the valley(山の間にある低地を通って)といこと。
valley
「谷」「盆地」「渓谷」等の意味を持つ名詞。ただ、谷と盆地は全く別物となってしまうので、longmanで調べたところ下記説明となっている。
an area of lower land between two lines of hills or mountains, usually with a river flowing through it:the San Fernando Valley
longman
簡単に意訳すれば「丘や山の間にある低地で、そこに川が流れていることが多い」ということ。この説明だけを読むと、自分は谷のイメージを持ってしまうが、例として挙げられているSan Fernando Valleyの地形を見ると「盆地」という印象。
おそらく「丘や山の間にある低地」というのがコアとなっており、狭ければ「谷」、広ければ「盆地」ということになるのだと推測。なお、valleyと言えば、多くの人がsilicon valleyを真っ先に思い浮かべると思う。ちなみに由来は、半導体メーカ(半導体材料はシリコンが主流)が米国サンフランシスコ郊外の盆地帯であるサノゼ地区に集まったことおから、その辺り一帯をsilicon valleyと言うようになったため。
最後に自分が実際に見たことがあるvalleyの写真を下に載せておく。やはり「盆地」という印象が強い。なお、DUO selectの和訳では「山あいの谷」となっている。
▶️(参考)DUO3.0の例文267:valley(盆地)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません