DUO Select 例文解説メモ #015
DUOセレクトの例文15本目です。
opportunityとchanceの差も押さえておくと良いと思います。
take advantage of…
「…(機会)を利用する」「…(人)に付け込む」「…(人)をいいように利用する」等の意味を持つ表現。この表現で使われているadvantageは、「有利さ」「強み」「利点」「長所」等の意味を持つ名詞で、語源は、後の例文で出てくるadvance(前進する)と同じく「離れて前へ」ということ。ここから、他のものより前にある(優位)といったニュアンスから前述の意味につながっている。
そのため、take advantage of…という形で「…から切り離して優位なものを取る」となり意訳すれば冒頭の意味となる。なお、この例文の場合は、take advantage of youとなっているので「あなたから優位なものを取る」→「あなたをいいように利用する」といった意味合いになる。
▶️(参考)DUO3.0の例文545:take advantage of…(…を利用する)
opportunity
「機会」「チャンス」等の意味を持つ名詞。語源は、op(向かって)+port(港)→「港に向かって風が吹く」ということに由来している。もともとは、船乗りが港に戻るときに海や風の最高の状態を意味していたらしい。そのため、偶然というよりは待ちわびていたものが来たといったニュアンスがあると思う。
opportunityとchanceの違い
同じような意味を持つ単語にchanceがありDUOセレクトの例文でも使われている。両者の違いに関してはこのサイトに詳しく載っているので是非読んでみて欲しいが、簡単にまとめると下記内容となる。
- chanceが偶然の機会というのに対して、opportunityは得たいと思った(自ら引き寄せた)機会
- opportunityも偶然の機会という意味で使うことができる
- chanceは悪い機会にも使えるが、opportunityは基本的に良い意味のポジティブな機会という意味
この辺りの差を語源から見ていくと、opportunityは上述したように「港に戻るための待ちわびていた海や風の状態が来る」ということ。そのため、タイミングを見計らって自分から取りに行くといったニュアンスが感じ取れるため、上記3つのおおよその意味は納得できる
と思う。一方のchanceはラテン語のcadentia(サイコロを振る)というところに由来しており「偶然」「悪い目が出る」「良い目が出る」という3つの要素が感じ取れる単語となるため、こちらも上記3つのおおよその内容は理解できると思う。
▶️(参考)DUO3.0の例文345:opportunity(機会)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません