DUO Select 例文解説メモ #241
DUOセレクトの例文241本目です。
クレジットで有名なAmerican Expressは元々輸送業をやっていたため、Expressという単語を使っているらしいです。
express
「述べる」「表現する」「外に出す」等の意味を持つ動詞(他品詞の意味もある)。語源は、ex(外に)+press(押す)→「外に押し出す」ということ。ここから、自分の内にある感情・考えを外に出すといったニュアンスとなり、冒頭の意味につながっている。
雑学になってしまうかもしれないが、expressと言えば、limited express(特急電車)、express便(即時配達便)、American Express(クレジットカードブランド)で馴染みのある単語だと思う。これらの例で使われているexpressは動詞とは別語源となり、コーヒーのespresso(一杯ずつ短い時間で一気に抽出したコーヒー)に由来している。
この短い時間というのが「特急」「急行」という意味を持つようになり前述の意味につながっている。なお、 American Express ため、Expressという単語を使っているという歴史が関係している。
▶️(参考)DUO3.0の例文098:express(表現する)
for fear of…
「…を恐れて」という意味の表現。この例文では「解雇されること」という内容が…の部分に来るため、受動態であるbeing firedが続いている。
▶️(参考)DUO3.0の例文400:for fear of…(…を恐れて)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません