DUO Select 例文解説メモ #147

2024年1月24日DUO select

管理人
管理人

DUOセレクトの例文147本目です。

give(与える)+off(分離)+a poisonous gas(有毒ガス)で「有毒ガスを与える」という意味になります。個々の単語の意味を掴んでおけば全体の意味も分かります。なお、poisonousはpoison(毒)の形容詞形です。

ChatGPTより生成した例文イメージ画像
YouTube動画版もあるのでご活用ください)
当サイトのDUO3.0解説記事をKindle化してみました。興味のある方は是非お買い求めください!!

material

「材料」「素材」「資料」「ネタ」等の意味を持つ多義語の名詞(形容詞の意味もある)。語源を調べたところ、①物質世界に関するもの(精神世界や超常現象に対比して)、②mother(母)から生まれた単語という2点が分かった。総合すると「何かを生み出す/何かをするのに必要なモノ」というイメージになるのではないかと思う。

身近でよく聞く例としては、機械部品などの原材料を扱っている会社名(三菱マテリアル、東芝マテリアル etc)、製造業で用いられる部品表であるBOM(Bills of materials)、マドンナのシングルタイトルmaterial girl(精神よりも物質を好むというニュアンスで、愛情よりも物の方が好き(物欲的)な女という意味)がある。

▶️(参考)DUO3.0の例文132:material(材料)

expose

「危険にさらす」「(隠れていたものを)見せる」「暴露する」「(フィルムを)感光させる」等の意味を持つ動詞。語源は、ex(外に)pose(置く)→「外に置く」ということ。

ここから「何かをむき出しにする」といったニュアンスとなり、①人をプロテクトなしにむき出しにする→「危険にさらす」、②隠れていたものをむき出しにする→「見せる」「暴露する」、③カメラ用語でフィルムに光にさらす→「感光させる」といった具合に冒頭の意味につながっている。

この例文では、be exposed to…という形で使われており「…にむき出しにされている」→「…にさらされている」ということ。また、海外ドラマのFriendsではthe wound is exposed(傷口がむき出しになるわ)という表現で使われていたのを覚えてます。

▶️(参考)DUO3.0の例文038:expose(危険にさらす)


ヒゲ脱毛ならDr.コパがお勧め!!実質10万円で何度でも通えるのでコスパ良いです。管理人も脱毛済みです。詳細はこちらで記事にしています。
Dr.コバ

\ 応援をお願いします! /
にほんブログ村 英語ブログへ   このエントリーをはてなブックマークに追加



DUO select

Posted by EngxEng