be disappointed by…の意味とイメージ ~定型表現攻略~

英単語

管理人
管理人

意味が1つしかない定型表現であれば丸暗記でもよいのですが、多岐に渡る場合は分解してイメージ化しておくと記憶の定着にもよいと思います。表現一覧はこちら

中学生レベルの英語を使いこなせるようになるのに最適な教材です。詳細はこちらで説明しています。登録不要の無料お試し版があるのでまずは気軽に試してみるとよいと思います。
NHK英会話

意味、イメージ、ニュアンス

意味は、お勧めの辞書で紹介しているものを参考にしています。

意味

be disappointed by…の意味は下記となります。

主要な意味
  • 「…にがっかりする」
  • 「…に落胆する」

分解→イメージとニュアンス

この表現で使われているdisappointedは動詞disappoint(がっかりさせる)の過去分詞が形容詞化されたもので、語源は、dis(離れる)ap(~の方へ)+point(点)→「指し示られた点(期待値)から離れる」となり前述の意味につながっている。

そのため、be disappointed by…という形で「…によってががっかりさせられている」となり意訳すれば前述の意味となる。

なお、appoint(任命する)という単語を知っていれば、「任命されたところから離れる」→「相手の期待を裏切ってがっかりさせる」という紐付けでもよいと思う。

いずれにせよ、あるべき点(期待されている点)から離れるというイメージからこの単語のコアである「がっかり感」を感じ取ることが重要だと思う。

イメージ

前置詞by, at, with, inのニュアンス

辞書を引いてみると、be disappointed by/with/at/in…のようにby以外にもwith/at/inを伴うこともあるのが分かると思う。これらのニュアンスの違いを纏めると下記のようになると思う。前置詞at/byの違いについても参考にしてもらえると理解が深まると思う。

  • at(点)が続く場合は「純粋にその点(事実)にがっかりする」
  • with(共に)が伴う場合は「自分と密接な関係があることにがっかりする」
  • in(範囲)が伴う場合は「その人の範囲(中身や性格)にがっかりする」
  • byが伴う場合は、disappointedが形容詞ではなく過去分詞的に働き(=受動態のように働き)、「そのものの影響によってがっかりする」というニュアンスになると思う。



\ 応援をお願いします! /
にほんブログ村 英語ブログへ   このエントリーをはてなブックマークに追加



英単語定型表現

Posted by EngxEng