【意味の違い】relationとrelationshipの違い

英単語

管理人
管理人

日本語だと同じ意味になる単語も微妙なニュアンスの差を持っています。これらのニュアンスを理解するのに語源アプローチが有効です。一覧はこちら

右脳開発で有名な七田先生の子供向け英語教材です。当サイトでは大人向けの英語学習を対象としてますが、子供向けということであれば七田先生の教材は個人的にお勧めです。小さい頃に七田先生と一度だけFAXでやり取りしたことあります。こちらでレビューしてます

意味の違いとニュアンスの差

relationとrelationshipは両方とも「関係」という意味を持つ単語となるので、ニュアンスの差を纏めておく。

relationshipを語源からアプローチすれば、relation(関係)+ship(形作る)→「形作られた関係」ということ。なお、末尾のshipについてはscholarship(奨学金)でも説明しているので一読頂けると理解が深まると思う。

本題に戻って両者の差異だが、接尾辞shipが加わることで、単なる関係ではなく、形作られるほど親密なというニュアンスが感じ取れるため、relationshipの方が「親しい関係」「人対人の関係」「relationに比べて小さな集団の関係」を示す印象がある。

具体的な例文やネイティブ視点でのニュアンスについてはここで説明されているので、上述した「親しい関係」「人対人の関係」「relationに比べて小さな集団の関係」という点を意識して一読してみるとよいと思う。


『スピークバディ』はAIと対話する気遣い無用の英会話アプリです。無料で使える機能もあるのでとりあえずダウンロードして試してみるとよいと思います。オンライン英会話はちょっと恥ずかしいという方にお勧めです。
スピークバディ

\ 応援をお願いします! /
にほんブログ村 英語ブログへ   このエントリーをはてなブックマークに追加



英単語意味の違い

Posted by EngxEng