【意味の違い】till, until, byの違い
日本語だと同じ意味になる単語も微妙なニュアンスの差を持っています。これらのニュアンスを理解するのに語源アプローチが有効です。一覧はこちら。
意味の違い、ニュアンスの差について
どれも「~まで」という意味を持つ単語となります。
by
コアの意味である「傍で」から派生して色々な意味を持つようになっています。「期日の傍」→「期日までに」という流れです。詳細はby(~まで)を一読頂ければと思います。
until…
「~までずっと」という意味の接続詞(前置詞の意味もある)。語源は「目標とする点まで」ということに由来しており、「そこまでずっと継続する」というニュアンスから冒頭の意味につながっている。
till
語源はuntilと同じ。口語ではuntil, tillの両方が用いられ、文章では主にuntilを使うことが多い印象がある。
マインドマップまとめ
マインドマップ風にまとめると下記のようなイメージ図となります。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません