I’m afraid…の意味とイメージ ~定型表現攻略~
意味が1つしかない定型表現であれば丸暗記でもよいのですが、多岐に渡る場合は分解してイメージ化しておくと記憶の定着にもよいと思います。表現一覧はこちら。
意味、イメージ、ニュアンス
意味は、お勧めの辞書で紹介しているものを参考にしています。
意味
I’m afraid…の意味は下記となります。
- 「残念ながら…と思う」
- 「申し訳ありませんが…」
分解→イメージとニュアンス
言いにくいことを礼儀正しく伝えるときの切り出しとしてよく使われ「残念ながら…」「申し訳ありませんが…」等の意味を持つ。
なお、この表現で使わているafraidは、ラテン語のexfridare(平和から離れる*)という動詞が「怖がらせる」という意味になり、その過去分詞形が形容詞化された単語となる。そのため、afraid自体が持つ意味は「怖がらせられた」となり、恐れを心に抱いている状態を表す形容詞というのが根本イメージになると思う。
そうやって考えると、I’m afraid…という表現は「…について恐れを心に抱いています」となり、間接的に伝えようとしているところから礼儀正しさというニュアンスになるということも感覚的に理解できると思う。また、be afraid of…(…が怖い)という形でも出てくるが「…の恐れを心に抱いてます」→「…が怖い」ということにつながる。
*)exfridare(平和から離れる)を語源分解すると、ex(外に)+fri(平和)→「平和から外へ」ということ。語根fri(平和)を持つ単語としては、friend(友達)があるので、スペルから語根の意味を連想しやすいと思う。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません