breathe a sigh of reliefの意味とイメージ ~定型表現攻略~

英単語

管理人
管理人

意味が1つしかない定型表現であれば丸暗記でもよいのですが、多岐に渡る場合は分解してイメージ化しておくと記憶の定着にもよいと思います。表現一覧はこちら

ジャパンタイムズが発行する週刊の英語学習紙です。日本語も併記されているのでニュースで英語を学びたい方にお勧めです。電子版の定期購読なら300円台/月で購読できます。


意味、イメージ、ニュアンス

意味は、お勧めの辞書で紹介しているものを参考にしています。

意味

breathe a sigh of reliefの意味は下記となります。

主要な意味
  • 「胸をなでおろす」
  • 「ほっとする」

分解→イメージとニュアンス

分解して考えれば、breathe(息をする)+a sigh(ため息)+of(関連)+relief(安心)→「安心に関する溜息をする」となり意訳すれば前述の意味となる。

なお、この表現で使われている動詞breatheは、「息をする」「(息・煙等を)吐く」「(空気を)吸う」等の意味を持つ単語で、語源は臭いを嗅ぐことに由来する。

ただ、名詞形のbreath(ブレス、呼吸)が日本語でも日常的に使われているため、その動詞形として覚える方が語源アプローチよりも楽だと思う(発音は随分異なるので要注意)。breathe a sigh of reliefという形でlongmanにも登録されている表現なので、例文暗唱を通じてこの形で頭に入れておけばよいと思う。


当サイトのDUO3.0解説記事をKindle化してみました。興味のある方は是非お買い求めください!!

\ 応援をお願いします! /
にほんブログ村 英語ブログへ   このエントリーをはてなブックマークに追加



英単語定型表現

Posted by EngxEng