at the expense of…の意味とイメージ ~定型表現攻略~

英単語

管理人
管理人

意味が1つしかない定型表現であれば丸暗記でもよいのですが、多岐に渡る場合は分解してイメージ化しておくと記憶の定着にもよいと思います。表現一覧はこちら

中学生レベルの英語を使いこなせるようになるのに最適な教材です。詳細はこちらで説明しています。登録不要の無料お試し版があるのでまずは気軽に試してみるとよいと思います。
NHK英会話

意味、イメージ、ニュアンス

意味は、お勧めの辞書で紹介しているものを参考にしています。

意味

at the expense of…の意味は下記となります。

主要な意味
  • 「…を犠牲にして」
  • 「…を踏み台にして」

分解→イメージとニュアンス

ちょっと寄り道になるがexpendは、ex(外に)pend(吊るす)→「天秤で吊るしたモノの重さを量り、それに見合う対価を払う」というところから「費やす」「浪費する」等の意味を持つ動詞となる。そして、この表現で使われているexpenseはexpendの名詞形となり「見合う対価」という意味合いから「費用」「労力」等の意味を持つ名詞となっている。

イメージ

なお、ex(外に)の部分が省略されたspend(費やす)という動詞もあるので関連させて覚えてしまうとよいと思う。

長くなってしまったが、at the expense of…を分解して考えれば、at(点)+the expense(労力)+of…(…の)→「…の労力という点で」ということ。

atは「点」という基本イメージから「そこを原因の点として」といった「原因」の意味も持っているので「…の労力によって」となり意訳すれば前述の意味につながる。



\ 応援をお願いします! /
にほんブログ村 英語ブログへ   このエントリーをはてなブックマークに追加



英単語定型表現

Posted by EngxEng